Cesare Pavese Yazarlar Şairler ve Biyografileri, Kültür Sanat
 


 
 

 
Kültür Sanat
Cesare Pavese Yazarlar Şairler Ve Biyografileri

: Cesare Pavese (9 Eylül 1908 – 27 Ağustos 1950) :

İtalyan şair, romancı, çevirmen ve eleştirmen.
İtalyan şair ve yazar Cesare Pavese 9 Eylül 1908de Torino cıvarında Santa Stefano Belboda doğdu, 27 Ağustos 1950de Torinoda öldü. Torino Üniversitesinde edebiyat öğrenimi gördü. 1930da mezun olunca dil ve edebiyat öğretmenliği yaptı. Einaudi Yayınevinin kurucuları arasında yer aldı. Şiir ve romanın yanı sıra ABD edebiyatından çok sayıda çeviri ürünler vermiştir. La Cultura dergisinin yayın yönetmenliği sırasında faşizme karşı çıkan yayınları nedeniyle 1935te tutuklanarak sürgüne gönderilmiştir. Sağlık sorunları nedeniyle İkinci Dünya Savaşına katılamayan Pavese bu dönemi kızkardeşinin yanında Piemont bölgesinde geçirmiştir. 1950de Tra donne sole (Yalnız Kadınlar Arasında) adlı romanı ile Strega Ödülünü kazanmıştır. Pavese, 27 Ağustos 1950de etkisinden bir türlü kendini kurtaramadığı ölüm saplantısına yenik düşerek ününün doruğundayken yaşamına kendi eliyle son vermiştir. Cesare Pavese yazın dünyasına şiirle başlamıştır. 1936da yayımlanan Lavorare stance (Çalışmak Yorar) adlı yapıtında öznel olmayan, lirizmden uzak ve düzyazı . özellikleri taşıyan bir çeşit öykü-şiir yaratmayı amaçlamış, günlük konuşma dili kuşatmasında çağdaş yaşamın insanı içine düşürdüğü acımasız ve derin yalnızlığın boyutlarını anlatmayı amaçlamıştır.

Eserleri
Yaşama Uğraşı /günlük (1935-1950)
Ağustosta Tatil /öyküler
Ay Ve Şenlik Ateşleri /roman
Güzel Yaz /roman
Leuko İle Söyleşiler /deneme
Senin Köylerin /roman .
Tepedeki Ev /roman
Tepelerdeki Şeytan /roman
Yalnız Kadınlar Arasında /roman
Yoldaş /roman
 
:GELECEK ÖLÜM - GÖZLERİ GÖZLERİN OLACAK

Gelecek ölüm - gözleri gözlerin olacak
sabahtan akşama dek, gözünü kırpmadan,
sağırcasına, eski bir vicdan acısı gibi
saçma bir alışkanlık gibi
ardımızdan kovalayan bu ölüm
gelecek bir gün
Boş bir sözden ayrımsız olacak gözlerin
aynada kendini gördüğünden ayrımsız her sabah,
suskun bir çığlık, bir sessizlik olacak.
Ey sevgili umut, o gün biz de bileceğiz
hem yaşam hem hiçsin sen bile, ey sevgili umut!

Herkese birdir bakışı ölümün
Gelecek ölüm - gözleri gözlerin olacak
bir alışkıyı bırakırcasına
ölü bir yüzün belirdiğini görürcesine aynada
kenetli bir dudağı dinlercesine
sessizce ineceğiz o dipsiz burgaca.

Cesare PAVESE
Çeviri : Bedrettin Cömert

:ÖLÜM GELECEK VE SENİN GÖZLERİNLE BAKACAK

Ölüm gelecek ve senin gözlerinle bakacak -
sabahtan akşama dek, uykusuz,
sağır, eski bir pişmanlık
ya da anlamsız bir ayıp gibi
ardını bırakmayan bu ölüm.
Bir boş söz, bir kesik çığlık,
bir sessizlik olacak gözlerin:
Böyle görünür her sabah
yalnız senin üzerinde
kıvrımlar yansıtırken aynada.
Hangi gün, ey sevgili umut,
bizler de öğreneceğiz senin
yaşam olduğunu, hiçlik olduğunu.

Herkese bir bakışı var ölümün.
Ölüm gelecek ve senin gözlerinle bakacak.
Bir ayıba son verir gibi olacak,
belirmesini görür gibi
aynada ölü bir yüzün,
dinler gibi dudakları kapalı bir ağzı.
O derin burgaca ineceğiz sessizce.

Cesare PAVESE
Çeviri : Cevat ÇAPAN

:ÇALIŞMAK YORAR

Evden kaçmak için yolu geçmeyi
yapsa yapsa bir çocuk yapar.
çocuk değil ki artık
bütün gün sokaklarda sürten bu adam
üstelik evden de kaçmıyor.

Hani yaz ikindileri vardır
meydanlar bomboş uzanır batan güneş altında,
geçip gereksiz bitkilerle bir bulvardan
durur yalnız adam.
Değer mi bunca yalnızlık, gittikçe daha yalnız olmak için?
Boştur yollar meydanlar yalnız gezildiğinde.
Oysa bir kadın durdurmalı
konuşup da birlikte yaşamaya inandırmalı,
yoksa hep kendisiyle konuşur insan. bunun için de
kimi vakit körkütük olur geceleri
ve anlatır durmadan, . anlatır yapıp edeceklerini.

Böyle ıssız meydanda bekleyerek
rastlanmaz elbette kimseye, ama dolaşırken sokakları
durduğu olur insanın şöyle bir.
Olsalardı iki kişi, başka olurdu ev
sokaklarda bile. Kadın olurdu, değerdi dolaşmaya.
Gece kimsecikler kalmaz meydanda
Oradan geçen bu adam görmez
yararsız ışıklar içinden evleri
kaldırmaz artık gözlerini.
Kaldırımları dinler yalnızca
kendininkiler gibi . nasırlı ellerin döşediği.
Doğru değil ıssız meydanlarda kalmak.
Mutlaka yolda olmalı o kadın
yalvarsan eve çeki düzen verecek.

Cesare PAVESE
Çeviren : Bedrettin CÖMERT

Ekleyen: Yusuf - 30.08.2008 - 55 Okuma - 0 Yorum

Bu Sayfayı Yazdır
« Önceki Sonraki »
  Bu Konu Hakkında Ne Düşünüyorsunuz?
 
 
Bu Konu İçin Yorum Yapılmadı. İlk Olmak İster misin?
İsminiz
E-Mail
Yorum
 
.
 

 

Kültür Sanat
Ziya Paşa Yazarlar Şairle
Ziya Osman Saba Yazarlar
Ziya Gökalp Yazarlar Şair
Zeki Ömer Defne Yazarlar
Yusuf Atılgan Yazarlar Şa
Yusuf Akçura Yazarlar Şai
Yaşar Nabi Nayir Yazarlar
Yaşar Kemal Yazarlar Şair
Yakup Kadri Karaosmanoğlu
Yahya Kemal Beyatlı Yazar
Vüs At O Bener Yazarlar
Vedat Nedim Tör Yazarlar
Vasfi Mahir KocatÜrk Yaz
Ümit Yaşar Oğuzcan Yazarl
Ülkü Tamer Yazarlar Şairl
Turgut Özakman Yazarlar Ş
Turan OflazoĞlu Yazarlar
Turgut Uyar Yazarlar Şair
Tevfik Fikret Yazarlar Şa
İbrahim Şinasi Yazarlar Ş
Kültür Sanat
RastGeLe KonuLar
Tarık Zavalli Kalbim
Cinsel Güç Arttırma Yönte
Soğuk Bir Yaz Gecesiydi,
Hayatın Bir Sürprizi
Ben X: Dışlanmaya Itilmiş
Çorbalar K
Yeni Yıl Hoş Geldin Mesaj
John Steinbeck Yazarlar Ş
Üç Dİlek
Cilt Tipleri Ve Bakım Öne
Muhasebe Doğuş Ve Gelişim
Tüm PayLaşımLar
 
 

Ana Sayfa  |  Aşk Sevgi  |  Güzel Sözler  |  Kadınca  |  Konu Ekle  |  Reklam Ver               Sitemizde 1.640 Paylaşım Bulunuyor. Online 5 Kişi





• Günün Sözü •
* Daha iyi olmaya çalışmayan iyi olarak ta kalamaz. Oliver Cromwell *